Translation Priming Effect in Spanish-English Bilinguals

Authors

  • Albeiro Ramírez Sarmiento Institución Universitaria Colombo Americana ÚNICA

Keywords:

Psicolingüística, priming, efecto, tarea taquistoscópica

Abstract

This article aims to establish the effects of masked priming by translation equivalents in Spanish-English bilinguals with a high-intermediate level of proficiency in their second language. Its findings serve as evidence to support the hypothesis that semantic representations mediate the mental association among non-cognates from a speaker’s first and second languages as proposed by Grainger and Frenck-Mestre (1998) in their article entitled “Masked Priming by Translation Equivalents in Proficient Bilinguals.” The present article reports the results obtained from a graduation thesis3 written as a requirement for the M.A. degree in Linguistics at Universidad Nacional de Colombia. This project was finished in 2009 and was funded by the Unit of Research Administration from the School of Human Sciences at Universidad Nacional de Colombia, Sede Bogotá, through the contest “Convocatoria de Apoyo a Trabajos de Posgrado 2008-II”.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2011-11-01

How to Cite

Ramírez Sarmiento, A. (2011). Translation Priming Effect in Spanish-English Bilinguals. GIST – Education and Learning Research Journal, (5), 12–24. Retrieved from https://latinjournal.org/index.php/gist/article/view/594

Issue

Section

Research Articles

Altmetric

Article metrics
Abstract views
Galley vies
PDF Views
HTML views
Other views